Napaka, ki je postala pravi hit

Foto: Profimedia
Od jutra naprej se na spletnih omrežjih širi fotografija s plaže v Zadru, ki je nasmejala že tisoče.
Oglej si celoten članek

V oči sprva zbode prevod Morskih orgelj (Morske orgulje v hrvaškem jeziku), ki so postale "Morski organi". Gre za napis na stojnici za nakup vstopnic izletov. Lastnik je pojasnil, da gre za prevod v slovenski, češki in slovaški jezik.

Kot navaja Jutarnji list, so orglje v češčini in slovaščini "varhany", v slovenščini pa jim tudi ne rečemo "organi".

Poleg te napake so uporabniki družabnih omrežij opazili tudi, da agencija nudi izlete v Sirijo, poleg ogleda delfinov pa nudijo tudi izlet opazovanja aligatorjev.

xxx

Plakat je postal pravi spletni hit.

Hrvati sami "Jadran je drag!"

Apartma na Hrvaškem Šok po prihodu: umazanija, golobji iztrebki in plesen

dezurni@zurnal24.si

Obišči žurnal24.si

Komentarjev 1

  • 10:37 3. Maj 2018.

    Res imajo inteligenco v minus, kar je seveda zelo patetično. Od naroda, ki živi od turizma se pričakuje vsaj osnovno …

Več novic

Zurnal24.si uporablja piškotke z namenom zagotavljanja boljše uporabniške izkušnje, funkcionalnosti in prikaza oglasnih sistemov, zaradi katerih je naša storitev brezplačna in je brez piškotkov ne bi mogli omogočati. Če boste nadaljevali brskanje po spletnem mestu zurnal24.si, sklepamo, da se z uporabo piškotkov strinjate. Za nadaljevanje uporabe spletnega mesta zurnal24.si kliknite na "Strinjam se". Nastavitve za piškotke lahko nadzirate in spreminjate v svojem spletnem brskalniku. Več o tem si lahko preberete tukaj.