Svet
24327 ogledov

Napaka, ki je postala pravi hit

Hrvaško morje
Od jutra naprej se na spletnih omrežjih širi fotografija s plaže v Zadru, ki je nasmejala že tisoče.

V oči sprva zbode prevod Morskih orgelj (Morske orgulje v hrvaškem jeziku), ki so postale "Morski organi". Gre za napis na stojnici za nakup vstopnic izletov. Lastnik je pojasnil, da gre za prevod v slovenski, češki in slovaški jezik.

Kot navaja Jutarnji list, so orglje v češčini in slovaščini "varhany", v slovenščini pa jim tudi ne rečemo "organi".

Poleg te napake so uporabniki družabnih omrežij opazili tudi, da agencija nudi izlete v Sirijo, poleg ogleda delfinov pa nudijo tudi izlet opazovanja aligatorjev.

Plakat je postal pravi spletni hit.

Hrvaška plaža Hrvati sami Svet "Jadran je drag!" Apartma na Hrvaškem Apartma na Hrvaškem Slovenija Šok po prihodu: umazanija, golobji iztrebki in plesen

dezurni@zurnal24.si

Komentarjev 2
  • alen04 10:37 03.maj 2018.

    Res imajo inteligenco v minus, kar je seveda zelo patetično. Od naroda, ki živi od turizma se pričakuje vsaj osnovno poznavanje tujih jezikov. revčki so res.

  • nizakej 10:31 03.maj 2018.

    Ne reče še zastonj, "glupi Hrvati"....Imajo pač srečo, da imajo morje in Rimca, v nasprotnem primeru bi imeli še vedno samo Rade Končar...

Sorodne novice