Širca je poudarila, da je novela zakona potrebna, saj ureja neskladnosti iz preteklosti, ko je to področje urejal le pravilnik iz leta 2007. Hkrati odgovarja na zahteve institucij Evropske unije, predvsem Evropske komisije, ki je menila, da so dosedanja določila glede označevanja izdelkov le v slovenščini preveč restriktivna.
Novela po mnenju Širce javnemu oglaševanju izdelkov daje alternativno možnost, ki se kaže v dikciji predloga "označevanje in oglaševanje v potrošniku zlahka razumljivem jeziku".
Poudarila je še, da so na ministrstvu opravili številne pogovore ter ugotovili, da so spremembe potrebne. Ministrica upa, da "te ne bodo koga ranile", oziroma, da ne bo kdo napačno sklepal, da je ogrožena obramba slovenskega jezika.
Predsednica matičnega odbora Majda Potrata pa je spregovorila o poročilu odbora, ki je predlog novele podprlo. Razprava se je ustavila predvsem ob dikciji predloga, ki določa, da novela zakona izvzema jezik, ki se uporablja pri verskih obredih in v umetnostnih besedilih ter v že omenjenem oglaševanju.
2
ogledov
Slovenščina pred spremembami
Ministrica za kulturo Majda Širca je poslancem predstavila besedilo novele zakona o javni rabi slovenščine. Poslanci o noveli na seji niso razpravljali, ker k zakonskemu besedilu niso bila vložena dopolnila.
🍓 Vroča dekleta čakajo na vas na 👉 𝗦𝗲𝘅𝘁𝗼.𝗹𝗶𝗳𝗲