Magazin > Film & Glasba & TV
89 ogledov

'Nič več ni slovenskega'

Skupina NON nas je presenetila z dejstvom, da vse snemajo sami, brez producenta. Žurnal24 main
Ena izmed predskupin The Killers bo tudi skupina NON, ki je pred leti v drugačni zasedbi delovala pod imenom Ksiht. Pogovarjali smo se z njihovim bobnarjem Gregom Vrečarjem.
Koncert The Killers, kjer boste nastopili kot predskupina, se približuje. Imate že kaj treme?
V bistvu čisto nič. O tem ne razmišljamo dosti, tako kot pri vsakem koncertu: pridemo in odigramo.

Boste pripravili kaj posebnega? Ali bo ta koncert drugačen od vašega samostojnega koncerta?
V bistvu ne, ker ne moremo. Tukaj nimaš nekega manevrskega prostora, da bi delal kaj po svoje. Okoliščine ti ne dopuščajo, da bi se lahko poigraval. Ne dogaja se vse zaradi nas, mi smo le predskupina.

 
 

Finančno se nam še nikoli ni izplačalo. Tudi zdaj se nam ne bo. Tukaj gre bolj za promocijske koristi. 

Grega Vrečar o plačilu nastopa na koncertu The Killers

 
Kako je sploh prišlo do tega? Kako ste izvedeli za to?
Mi tu nismo imeli nič. To je eden res redkih koncertov, kjer se nam ni treba ukvarjati z organizacijo. Pristop, ki je eden od organizatorjev, je pojasnil, da so The Killers želeli slišati slovenske bende. Pristop je nato izbral skupine, torej so nas izbrali oni. Mi smo to izvedeli čisto na koncu, ko so se za nas odločili tudi The Killers.

Kako gledate na ostala dva nastopajoča, Dan D in ekipo RDYO? Ali bi vi izbrali koga drugega?

Jaz osebno bi raje izbral skupino, ki igra bolj alter glasbo, saj se mi zdi, da Dan D in The Killers ne pašeta ravno pod "isto streho".  Vsekakor pa bodo Dan D kljub temu dobro ogreli publiko.

Gremo lahko malo nazaj v leto 1999, ko ste bili skupina Ksiht? Zelo dobro ste začeli in potem ...
Malo smo bili trmasti. Imeli smo zelo čudne ideje, že takrat.

Vseeno ste uspeli ...
Po mojem je uspeh zelo relativen. Še najbolj smešno je to, da se je uspeh pojavil po tem, ko nismo bili več Ksiht. Prej, ko smo bili Ksiht, je bilo zelo težko kaj ustvariti. Za medije nismo bili zanimivi, ker smo bili preveč alternativni.

V tujini ste imeli precej koncertov, ali to pomeni, da Slovenijo ignorirate?

Ne, ne. Gre za to, da za isto količino energije, ki jo porabiš tukaj, v tujini narediš veliko več. Na primer, če pošlješ promo material v Slovenijo ali pa v tujino, je v tujini odziv veliko boljši kot pri nas. Občinstvo je fenomenalno, sprejemajo našo glasbo, na koncert pridejo brez predsodkov in te podpirajo. Glede na to, da nas ne poznajo.

Kakšni predsodki pa so pri nas?

V Ljubljani pridejo poslušalci na koncert zato, da pokomentirajo, kaj ni v redu. To opažamo tudi, ko hodimo na druge koncerte. V tujini tudi organizatorjem kapo dol. Vedno so se potrudili, da so izpolnili vse, kar smo se dogovorili.

Grega Vrečar, bobnar skupine NON © OA

 
Kaj pa sodelovanje z Johnom Golleyjem?
John Golley je bil v vmesni fazi, med Ksiht in NON. Z njim smo posneli singel 3rd in še tri pesmi, ki jih nismo uporabili. Medtem smo dodelali svoj zvok in dodali veliko električnih elementov.

Aha, to je pa zasluga Gregorja Zemljiča, s katerim ste sodelovali na zadnjem albumu Not Everything is Made in China?
On je delal samo mastering. Mi smo mu prinesli že izdelan album, torej niti miksal ni.

Na novem albumu ni besedil v slovenščini.
Ne, nič več ni slovenskega (smeh). Ljudje tako ali tako nimajo problemov s tem, samo mediji se spotikate ob to. V vsakem primeru, če želiš narediti kaj več, mora biti v angleščini. Zunaj (v tujini, op. p.) lahko v slovenščini narediš pesem ali dve, če pa boš ves projekt prodajal v slovenščini, ne boš veliko ustvaril.

Nekatere pesmi zvenijo zelo očitno kot glasba skupine Placebo?
Vpliv je očiten samo pri vokalu, ker imata oba glasova podobno lego.

Pa tudi ritem kitara je zelo podobna ...
Jasno, to, kar poslušaš 15 let, se mora nekje poznati. Slišali smo že primerjavo z Interpol, Depeche Mode, celo z Davidom Bowiejem, čeprav ne vem, kje so našli njega.

Ko že omenjate Depeche Mode, priredili ste njihovo pesem It's No Good in priredbo celo izdali.
To pesem smo res začutili, pa smo prosili Dallas, ali obstaja ta možnost. Seveda nihče ni verjel v to, ker Depeschi ne dopuščajo priredb, zgolj remikse. Mi smo vseeno vztrajali in se tudi dogovorili.

Mi lahko razložite besedilo pesmi Gender Changer?
Kaj pa je z njim ?

Hm ... "So I kinda did a nasty thing you know, I went to Thai and took some home" (Naredil sem nekaj pokvarjenega, šel sem na Tajsko in prinesel nekaj tega domov, op. prev.) ...

(Smeh) Štos je v tem, da mi besedil nikoli nismo razlagali. Tudi med seboj se ne pogovarjamo o tem. Vsak ima svojo idejo, kaj je Matjaž (Moraus Zdešar, avtor besedil, op. p. ) s tem mislil.

Pa lahko igraš neko pesem, čeprav prodaja idejo, ki je ti ne podpiraš?

V desetih letih smo se že navadili drug na drugega in se ne spotikamo ob to, ali je kakšna ideja sporna ali ne.

Kateri izmed naslednjih verzov bolje ustreza smernicam vaše skupine: "Nobody cares for sons of broken hearts" (Nikomur ni mar za sinove strtih src, op. prev.) ali "Try not to understand me child, as I don't give a f***" (Ne poskušaj me razumeti, otrok, ker mi ni mar, op. prev.)?
Recimo, da oba. Ampak slednji bolje.
Komentarjev 0
Napišite prvi komentar!

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Če nimate uporabniškega računa, izberite enega od ponujenih načinov in se registrirajte v nekaj hitrih korakih.