Na Dirki po Franciji smo priča številnim francoskim izrazom, ki jih mnogi ne razumejo. Zato smo nekatere izraze razložili. Tu je prvi del tako imenovanega kolesarskega slovarja.
Preberite še ...
|
Tour: Ko cesta zavije v klanec
|
A bloc: S tem izrazom Francozi povedo, da je kolesar na dirki dal vse od sebe, da bi preizkušnjo dobil. V našem žargonu se pogosto pojavi beseda, da je na dirki kolesaril do zadnjega atoma moči.
Ardoisier: To je človek, ki se vozi na motorju in s pomočjo posebne table kolesarjem sporoča kakšna je situacija na dirki. Na tablo z velikimi črkami oziroma številkami zapiše, koliko prednosti imajo ubežni kolesarji pred glavnino. To tablo seveda pokaže tako ubežnikom kot kolesarjem v glavnini, ki se lahko s pomočjo podatkov, zapisanih na tabli, orientirajo in skujejo taktiko, kako nadaljevati z dirko.
|
Baroudeur: Ta beseda označuje kolesarja, ki svoje priložnosti za zmago išče v dolgih pobegih. Pogostokrat se zgodi, da so ti kolesarji še pred ciljem ujeti. Na velikih dirkah pa smo vedno priča presenečenjem, ko glavnina s favoriti ubežnikov vse do cilja ne ujame. Med take, ki jim je dolge pobege velikokrat uspelo unovčiti, lahko v današnjih časih brez dvoma štejemo Jensa Voigta , medtem ko je bil v bližnji preteklosti strokovnjak za take podvige Jacky Durand . Tudi zdajšnji selektor slovenske reprezenatance Martin Hvastija se je udeležil marsikakšnega pobega.
Preberite še ...
|
Peloton ali bunch: Tako se označuje glavnino oziroma največjo skupino kolesarjev na dirki. Predvsem ravninske preizkušnje se pogosto končajo s skupinskim sprintom glavnine.
Casquette: Gre za besedo, ki poimenuje kapico, ki jo nosijo kolesarji. V zadnjih letih, odkar morajo obvezno nositi čelade, se te kapice vse manj uporablja. Kolesarji se jih poslužujejo predvsem na treningih in ob slabem vremenu.
Contre la montre: Dobesedno bi to lahko prevedli "proti uri", v našem prevodu pa to pomeni vožnja na čas ali kronometer, kjer se kolesarji vsak sam podajo na progo, organizatorji pa merijo njihov čas. Na velikih tritedenskih dirkah se pogosto prav v tej disciplini določa zmagovalca.
Commissaires: Te besede prav posebno najbrž ni potrebno razlagati. Gre za uradnike, pri nas jim rečemo komisarji, katerih naloga je, da poskrbijo, da se kolesarji in moštva držijo pravil. Seveda morajo kršitelje tudi denarno ali pa časovno kaznovati.
Controle medical: To je besedna zveza, ki označuje dopinško kontrolo, ki jo morajo po vsaki etapi opraviti zmagovalec te etape, vodilni v skupnem seštevku in nekateri naključno izbrani kolesarji.
Depart: Mesto, kjer je start posamezne etape. Pred startom se vsi kolesarji, uradniki, VIP osebnosti … zberejo v tako imenovani "village depart". Prvih nekaj kilometrov ponavadi mine v zaprti vožnji, kar pomeni, da nihče ne sme prehiteti avtomobila v katerem se vozi direktor dirke, ki pravi start označi z zastavico.
Domestique: Francozi tako poimenujejo kolesarje, ki svojim kapetanom nudijo veliko pomoči. Prinašajo jim pijačo, hrano, branijo jih pred vetrom, zanje narekujejo ritem na čelu glavnine, lovijo ubežnike … Včasih, vendar bolj poredko, dobijo priložnost tudi za etapno zmago. Pogosto so prav ti kolesarji podcenjeni, vendar njihovi kapetani še kako dobro vedo, da brez njih ne bi bili tam, kjer so – na vrhu. Pri nas se jim pogosto reče kar vodonoše.
V nadaljevanju prispevka
|
Kmalu bomo objavili nadaljevanje prispevka, v katerem bomo opisali še nekatere izraze, ki jih
morajo kolesarski navdušenci poznati. Med drugim tudi:
Flamme rouge, Grimpeur, Lache, Musette ...
|
Finisseur: Kolesar, ki ima v zadnjem kilometru ali dveh pred ciljem sposobnost neverjetnega pospeševanja. Ponavadi v takih zaključkih kolesarji pripravljajo čim boljši položaj za sprint svojim sprinterjem, medtem ko jih poskuša tako imenovani finisseur presenetiti s predčasnim napadom. V zadnjih letih – na dirki Milano-Sanremo in na lanskem Touru – se je s podobnimi podvigi izkazal Fabien Cancellara . V preteklosti se je s podobnimi akcijami v srca gledalcev zapisal Andrej Čmil .